晏子春秋原文及翻译

时间:2023-11-07 23:10:24编辑:小迷

晏子春秋全文翻译注释

齐景公有个心爱的女儿,想要嫁给晏子。景公便亲自前往晏子家察看,晏子招待饮酒,喝得甚为高兴和欢乐。景公见晏子之妻年老而容貌丑恶,便问晏子:“这是你的内人吗?”晏子回答说:“是的”。景公说:“嘿,她年老而貌丑,我有一个女儿年轻而又妍美姣俏,请允许将她补充到你的内眷之中去!”晏子当即站起来回答说:“我的妻子确实已经年老而又貌丑,但我和她共同生活已经许多年了。

想当初,她也曾是年青貌美的,那时她就将一生托付给了我,包括从壮年到老年,从美丽到丑陋,全都托付给了我,而我也诚恳地应承和接受了她的托付。现今国君虽有恩赐公主给我的美意,我难道能背叛原来的承诺吗?”于是再拜施礼,委婉而又坚决地予以辞谢。

原文

景公有爱女,请嫁于晏子,公乃往燕晏子之家,饮酒,酣,公见其妻曰:“此子之内子耶?”晏子对曰:“然,是也。”公曰:“嘻!亦老且恶矣。寡人有女少且姣,请以满夫子之宫。”晏子违席而对曰:“乃此则老且恶,婴与之居故矣,故及其少且姣也。且人固以壮托乎老,姣托乎恶,彼尝托,而婴受之矣。君虽有赐,可以使婴倍其托乎?”再拜而辞。选自《晏子春秋》景公以晏子妻老且恶欲内爱女晏子再拜以辞第二十四。

《晏子春秋》介绍

《晏子春秋》,又称《晏子》,是记载春秋时期(公元前770年~公元前476年)齐国政治家晏婴言行的一部历史典籍,用史料和民间传说汇编而成,书中记载了很多晏婴劝告君主勤政,不要贪图享乐,以及爱护百姓、任用贤能和虚心纳谏的事例,成为后世人学习的榜样。

上一篇:大明湖在哪里个城市

下一篇:没有了