某罪孽深重的字幕组(heneda字幕组)翻译假面骑士V3的一些台词时把日语里“貴様(キサマ)”翻译成“你妈的”或者“你他妈”。
然后这句广为流传的“你媽的為甚麼”正是字幕组的调皮翻译之一
下图就是来源,注意看你会发现,这句台词其实是迪斯特龙的怪人对着假面骑士V3说的。并非V3这里嘴臭。
关于这个字幕组在假面骑士V3里都做了哪些调皮的字幕可以参考部分截图
我随便贴几张
这并不是歪曲原意的翻译,只能说这个字幕组做话语润色的很硬核。
上一篇:沙葛
下一篇:风尘仆仆是什么意思
相关文章
高压水银灯
07月09日
火为什么没有影子
07月08日
加油站为什么不能打电话
为什么月经不能喝牛奶
07月07日
b型血为什么叫贵族血
袋鼠摇
最新文章
大侄子
棚
新界名媛
康奈鞋
除湿
火龙果的吃法
热门文章
鸽子的
小虾虎鱼
五环的颜色
sim盾
鲜无花果怎么吃
叶伏天